Home | BAC/Teze | Biblioteca | Jobs | Referate | Horoscop | Muzica | Dex | Games | Barbie

 

Search!

     

 

Index | Forum | E-mail

   

Lidia Vianu - Director of CTITC (CENTRE FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT), Bucharest University, Professor of Contemporary British Literature at the English Department of Bucharest University, Member of the Writers’ Union, Romania.

 

 
 
 
 
 Meniu rapid  Portalul e-scoala | CAMPUS ASLS | Forum discutii | Premii de excelenta | Europa

 

 

 

 

CTITC

CENTRE FOR THE TRANSLATION AND INTERPRETATION OF THE CONTEMPORARY TEXT
CENTRUL PENTRU TRADUCEREA SI INTERPRETAREA TEXTULUI CONTEMPORAN

 

 < back  

 

 TRANSLATION CAFÉ 


 

MTTLC
MA Programme for the

TRANSLATION OF THE CONTEMPORARY LITERARY TEXT

Review of Contemporary Texts in Translation and E-Learning

 

Parallel translations

 

EVA SALZMAN
Brooklyn Bridge
(designed by Roebling and finished by his daughter-in-law Emily)

This one's mine: not a nail-less Bridge of Sighs
nor a stage, where enemies or film crews shoot
but trembling on a net of "wheres" and "whys",
part Asses' Bridge, part Al-Sirat, less Iron Brute,

more hunkering church, grown from Gothic grey,
its cables spun from spiders bred in books.
That dark harp was made for me to play.
And however dark, I couldn't help but look

at ever darker slights, their height and girth
stringing me high above the traffic's hum.
I was harnessed by a yoke of fear, from birth,
less myself while adding to that sum -

the way the architect's now ailing daughter
laid her father's body, right across the water.

 

 

 

 

EVA SALZMAN
Podul Brooklyn

(proiectat de Roebling si terminat de nora acestuia, Emily)

Acesta-mi apartine: nu vreo Punte a Suspinelor fara de tinte
Nici vreo scena unde dusmani sau echipe de filmare trag
Doar tremurand pe o retea de «unde» si «de ce»-uri,
In parte Pons Asinorum, in parte Al-Sirat, mai putin Monstru de Fier

Mai mult biserica ciucita, din cenusiul Gotic rasarita
Odgoanele i-au fost tesute de paianjeni izvoditi din carti
Acea harpa sumbra mi-a fost sortit doar mie s-o instrun.
Si oricat de sumbra, totusi nu m-am putut opri sa nu privesc

La mici portiuni tot mai intunecate, inaltimea si circumferinta lor
Tragandu-ma in sus deasupra traficului uruiala.
Am fost priponita de un jug de teama, de la nastere,
Tot mai putin eu insami pe masura ce m-adaugam acelei sume –

In felul in care fiica arhitectului, acum indurerata
a-ntins corpul parintelui sau drept peste apa.
 

Traducere: Elena-Carmen Bobocescu


 

LICENTA  LUCRARI DE DIPLOMA  DOCTORATE  TRANSLATION CAFÉ  THE JOI JOY  GRUP DE DISCUTII  Translation in high school  CONTACT

 

Home | BAC/Teze | Biblioteca | Referate | Games | Horoscop | Muzica | Versuri | Limbi straine | DEX

Modele CV | Wallpaper | Download gratuit | JOB & CARIERA | Harti | Bancuri si perle | Jocuri Barbie

Iluzii optice | Romana | Geografie | Chimie | Biologie | Engleza | Psihologie | Economie | Istorie | Chat

 

Joburi Studenti JOB-Studenti.ro

Oportunitati si locuri de munca pentru studenti si tineri profesionisti - afla cele mai noi oferte de job!

Online StudentOnlineStudent.ro

Viata in campus: stiri, burse, cazari, cluburi, baluri ale bobocilor - afla totul despre viata in studentie!

Cariere si modele CVStudentCV.ro

Dezvoltare personala pentru tineri - investeste in tine si invata ponturi pentru succesul tau in cariera!

 

 > Contribuie la proiect - Trimite un articol scris de tine

Gazduit de eXtrem computers | Project Manager: Bogdan Gavrila (C)  

 

Toate Drepturile Rezervate - ScoalaOnline Romania